Poselstwo miłości (Liebesbotschaft)

 

Caspar David Friedrich. Kobieta w oknie

(kliknij aby zobaczyć nuty)

(Wersja KS)

     
                   melodia+akompaniament

     
                                akompaniament

1. Liebesbotschaft

Rauschendes Bächlein,
So silbern und hell,
Eilst zur Geliebten
So munter und schnell?
Ach, trautes Bächlein,
Mein Bote sei du;
Bringe die Grüße
Des Fernen ihr zu.

All ihre Blumen,
Im Garten gepflegt,
Die sie so lieblich
Am Busen trägt,
Und ihre Rosen
In purpurner Glut,
Bächlein, erquicke
Mit kühlender Flut.

Wenn sie am Ufer,
In Träume versenkt,
Meiner gedenkend
Das Köpfchen hängt,
Tröste die Süße
Mit freundlichem Blick,
Denn der Geliebte
Kehrt bald zurück.

Neigt sich die Sonne
Mit rötlichem Schein,
Wiege das Liebchen
In Schlummer ein.
Rausche sie murmelnd
In süße Ruh,
Flüstre ihr Träume
Der Liebe zu.








1. Przesłanie miłości

Szemrzący strumień
Srebrami fal drga,
Czy od mej Lubej
Pośpiesznie tak gna?
Ach, mój strumieniu,
Posłańcu, czy ty
Od Niej życzenia
Z oddali ślesz mi?

Miłej mej kwiaty,
Ogrodów Jej sny,
Czoło Jej zdobią,
Gdy w słońcu śni,
No a Jej róże,
Ten purpury żar,
Strumień niech rzeźwi
Dotykiem swych fal,

A gdy na brzegu,
W marzeniach by być,
Nasze wspomnienia
Tam zechce śnić,
Słodkie przeżycia,
Dni radosnych gra,
Mą Ukochaną
Wrócą do dnia,

Zachodzi słońce
Z czerwonością lśnień,
Kołysze Miłą
Do nocy śnień.
Szemrze zdrój dając
Słodyczy sen,
Szepcąc marzenia
Miłości mej,

Piotr Kulawik